Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

przerwa na kawę;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

mała przerwa w pracy na kawę

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

So Grace and her friend are on a tour of a chemical factory, and they take a break for coffee.
Grace z koleżanką zwiedzają fabrykę chemiczną i robią sobie przerwę na kawę.

TED

It would be like 36,000 people staring at 36,000 monitors each and every day, without so much as a coffee break.
Tak jakby 36,000 ludzi gapiło się na 36,000 monitorów każdego dnia, nawet bez przerwy na kawę.

TED

They don't need coffee breaks, they don't need vacations, they don't need to go to sleep at night, they don't ask for raises either.
Nie potrzebują przerw na kawę ani wakacji; nie muszą iść spać w nocy i nie proszą o podwyżki.

TED

When I talk to my students about global issues, and I listen to them in the coffee break, they always talk about "we" and "them."
Gdy rozmawiam z moimi studentami o zagadnieniach globalnych i słucham ich podczas przerwy na kawę, zawsze mówią w kategoriach "my" i "oni".

TED

So Grace and her friend are on a tour of a chemical factory, and they take a break for coffee.
Grace z koleżanką zwiedzają fabrykę chemiczną i robią sobie przerwę na kawę.

TED

I'm allowed a coffee break if there's a doctor with him.
Ja mam teraz przerwę na kawę, skoro jest przy nim lekarz.

He is on defense like he's on a damn coffee break.
Gra w obronie, jakby to była przerwa na kawę.

Sort of like a coffee break area... where people come to think happy thoughts.
To coś jak przerwa na kawę, podczas której ludzie mają pozytywne myśli.

You took a coffee break an hour ago.
Godzinę temu miałaś przerwę na kawę.

You might as well take a coffee break.
Możesz zrobić sobie przerwę na kawę.

A coffee break at a time like this?
Przerwa na kawe, w takim momencie?

Just keep it here for a coffee break.
Schowaj to na przerwę na kawę.

In the meantime, feel free to take a coffee break, pee break, whatever.
A w międzyczasie, macie państwo krótką przerwę na kawę, siku, czy cokolwiek.

We're on a break here, a coffee break.
Mamy tutaj przerwę, przerwę na kawę.

I am on my coffee break.
jestem na mojej przerwie kawy.

Axel, are you on a coffee break?
Masz przerwę na kawę, Axel?